这些接地气儿的习语你 ...
这些接地气儿的习语你怎么还不会用?
点击:163   日期:2015-06-30  评论:

 


英语学了这么多年,看到歪果仁时发现然并卵。是时候丢掉书面语,让你的口语地道起来啦!以下这些接地气的习语你都会用吗?


Over my dead body

 

 

除非我死了、想都别想

 

例句:

There is no way I will let you do that, not over my dead body.

除非我死了,我都不会让你那么做的。

 

Go with the flow

随大流

 

例句:

If you don't want to stand out, go with the flow.

你要是不想显得太突出,就随大流吧。

 

Twenty-four seven

日夜无休

 

例句:

7-11 is a great store because they are open twenty-four seven.

711这个店不错,因为他们全年无休,每天24小时营业。

 

Don't sweat it

别紧张、不要焦虑

 

例句:

You tried your best, so stop sweating it.

你已经尽力了,所以别再为之焦虑了。

 

Beats me

我不知道、问倒我了

 

例句:

Beats me why he was so mean to you.

我不明白他为什么对你这么不好。

 

Beat someone to it

抢先一步

 

例句:

If we do not take step immediately, someone will beat us to it, which means big loss for us.

如果我们不立即行动的话, 别人就会抢在我们前面,那可是巨大的损失。

 

Now you're talking

说得对

 

例句:

Now you're talking, the beach sounds relaxing.

没错,去海边感觉比较放松心情。

 

Good thinking

明智之举

 

例句:

Good thinking to call ahead and reserve tickets.

先打电话订票真是太明智了。

 

What gives?

怎么了?出什么事了?

 

例句:

It's not like you to get so upset, what gives?

你这样烦恼焦躁,都不像你了,出什么事了?

 

I owe you

借条;欠据

 

例句:

I'll need an I owe you because I don't have any money.

我没钱了,得找你开张借条了。

 

Give it to me straight

有话直说

 

例句:

How bad is it? Just give it to me straight.

情况到底有多糟?你就直接告诉我吧。

 

Don't be a stranger

别变生疏了(保持联系)

 

例句:

Keep in touch man. Don't be a stranger.

保持联系啊伙计,别生疏了。

 

Get a life

别烦我;做点有意义的事

 

例句:

Would you stop bothering me and get a life!

你能不能别烦我了,一边儿玩儿去。

 

Nature calls

内急;要上厕所

 

例句:

Can you pull the car over at a rest stop as soon as you can? Nature calls!

你能不能快点找个休息站点停一下车?内急!

 

What's eating you?

你怎么了?

 

例句:

You're in a bad mood today. What's eating you?

你今天情绪不太好啊,到底怎么啦?

 

Take a hike

滚蛋

 

例句:

He asked for my phone number and I told him to take a hike.

他问我要电话号码,我叫他滚蛋了。

 

I'm hosed

我完蛋了

 

例句:

I am hosed. My mom found out I skipped school last week.

这下惨了,我妈发现我上周翘课了。

 

Hang in there

坚持下去

 

例句:

Hang in there. I am sure things will work out in the end.

坚持住,我相信问题最后解决的。

 

Since when

从什么时候起(太阳打西边出来了)

 

例句:

Since when have you been interested in my opinion?

你啥时候起也开始关心我的意见了?

 

Dressed to kill

打扮迷人

 

例句:

She must be trying to impress him. She is dressed to kill.

她一定花了很大心思要引他注意,穿得这么花枝招展。

 

It totally slipped my mind

完全忘记要做的事

 

例句:

There was something I needed to do today but it totally slipped my mind.

我今天有个什么事要做,但是我完全想不起来了。

 

Let's go fifty-fifty

平分账单

 

例句:

Let's split the tab for drinks fifty-fifty.

喝酒的账单咱们平分吧。

 

Good for nothing

一无是处

 

例句:

That girl is a good for nothing troublemaker.

那姑娘就是个一无是处的捣乱鬼。

 

You bet

当然;肯定地

 

例句:

You bet I'll be at your game. I would not miss it.

我当然会去看你的比赛,绝对不会错过。

 

Ring a bell

使人想起

 

例句:

I can't put my finger on it, but it definitely rings a bell.

我没法明确说出来是什么,但这绝对听着耳熟。

 

Goose bumps

鸡皮疙瘩

 

例句:

I was so touched by the movie that I started getting goose bumps all over my arms.

这电影太感人了,我看得胳臂上起了一层鸡皮疙瘩。

 

I'm beat

我好累

 

例句:

I had a tough day today. I'm totally beat.

今天太辛苦了,累死我了。

 

On the dot

准时地、一秒不差

 

例句:

I don't want to be waiting for you, so you'd better be there at three o'clock on the dot.

我可不想等你,所以你最好3点钟准时到那。

 

Nuke

用微波炉加热

 

例句:

Don't nuke an egg. It will explode in the microwave.

千万别把鸡蛋往微波炉里搁,它会爆炸的。

 

Out of this world

极好的,非凡的

 

例句:

The movie totally blew me away. It was really out of this world.

这部电影彻底震撼到我了,真的太棒了。

 

Over one's head

太难懂,超出理解力

 

例句:

Don't bother explaining it to him. It's way over his head.

不用费心跟他解释了,这完全超出他的理解范围。

 

Play it by ear

见机行事

 

例句:

I'll have to play it by ear because I don't know how long they want me to work.

我得见机行事,因为我也不知道他们会让我干多久。

 

Sleep on it

再考虑一晚

 

例句:

I've been thinking about this problem for two hours. I think I will sleep on it. It might come to me in the morning.

我想这个问题想了俩小时了,我大概要再深思熟虑一晚,大概明天早上能想到答案。

 

Get foot in the door

迈出第一步

 

例句:

It's not a great position, but at least my foot is in the door.

这个职位不算太好,但好歹我迈出第一步了。

 

Be a chicken

胆小鬼

 

例句:

There's nothing to be scared of. Don't be a chicken.

没啥好怕的,别做胆小鬼。

 

Grab a bite

吃点东西

 

例句:

I don't have much time, so let's grab a quick bite.

我没多少时间,我们随便找点东西吃了吧。

 

Bored to death

无聊得要死

 

例句:

Would you rather be super busy or bored to death?

你是愿意忙到飞起呢,还是无聊至死呢?

 

You've got to be kidding

你逗我呢吧

 

例句:

A: "Hey Jared. Mom told me to tell you that you shouldn't stay out too late."

嘿杰瑞德,老妈跟我说让你别在外面玩太晚。

B: "You've got to be kidding me. I'm 30 years old."

你逗我呢吧。我都30啦。

 

Sick and tired

厌烦了

 

例句:

I eat burgers almost everyday. I'm getting sick and tired of them.

我基本上天天吃汉堡,都吃腻了。

 

Get on one's nerves

使人心烦意乱

 

例句:

Will you please stop doing that? It's getting on my nerves.

你能不能停下来,搅得我心烦意乱。

 

Feel blue

感到忧伤

 

例句:

He feels a little blue because he can't find a girlfriend.

因为找不到女朋友,他有点小忧伤。

 

Fender bender

小车祸、轻微交通事故

 

例句:

I got into a fender bender in the parking lot.

我的车在停车场遇到了些小刮小蹭。

 

Give somebody a hard time

不让人好过

 

例句:

If you don't finish your project, the manager is going to give you a hard time.

你要是完不成项目,经理肯定不会让你好过的。

 

Go Dutch

AA制、平摊费用

 

例句:

I can't believe John didn't pay for me. We ended up going dutch on the whole date.

想不到约翰竟然没请我。最后整个约会的费用都AA了。

 

Throw in the towel

放弃,认输(源自拳击比赛)

 

例句:

He's not a quitter, so he's not going to throw in the towel.

他不是个临阵脱逃的人,所以他不会放弃的。

 

共有()人点击,评论()条
查看评论
我要评论